Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 201 of 820

•Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du
conducteur débouclée)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du
passager débouclée)
• Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures de sécurité avant
débouclées)
• Door Open (Portière ouverte)
• Doors Open (Portières ouvertes)
• Gear Not Available (Rapport non disponible)
• Shift Not Allowed (Aucun changement de vitesse per-
mis)
• Shift to Neutral then Drive or Reverse (Passer à la
position de point mort, puis en marche avant ou en
marche arrière)
• AutoStick Unavailable Service Required (Mode
AutoStick non disponible, entretien requis)
• Automatic Unavailable Use AutoStick Service Req.
(Transmission automatique non disponible, utiliser le
mode AutoStick, entretien requis) •
Transmission Getting Hot Push Brake (Augmentation de
la température de la transmission, appuyer sur la pédale
de frein)
• Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to Cool
(Surchauffe de la transmission, arrêter de façon sécuri-
taire, passer en position de stationnement et attendre le
refroidissement)
• Transmission Cool Ready to Drive (Transmission refroi-
die, prêt à poursuivre la conduite)
• Trailer Brake Disconnected (Freins de remorque débran-
chés)
• Service Transmission (Réparer la transmission)
• Service Shifter (Réparer le levier de vitesses)
• Engage Park Brake to Prevent Rolling (Serrer le frein de
stationnement pour éviter le roulement inopiné)
• Transmission Too cold Idle with Engine On (Transmis-
sion trop froide, tourner le moteur au ralenti)
• Washer Fluid Low (Bas niveau de liquide lave-glace)
• Service air suspension system (Réparer le système de
suspension pneumatique)
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 199

Page 202 of 820

•Heavy Duty Air Suspension System Disabled (Système
de suspension pneumatique à service intensif désactivé)
• Selected Ride Height Not Permitted Due To Speed
(Hauteur de caisse sélectionnée non permise en raison
de la vitesse)
• Selected Ride Height Not Permitted Due To Payload
(Hauteur de caisse sélectionnée non permise en raison
de la charge utile)
• Selected Ride Height Not Permitted (Hauteur de caisse
sélectionnée non permise) – Charge utile trop légère
• Battery Low Start Engine To Change Ride Height (Bat-
terie faible, démarrer le moteur pour modifier la hauteur
de caisse)
• Normal Ride Height Achieved (Hauteur de caisse nor-
male atteinte)
• Aerodynamic Ride Height Achieved (Hauteur de caisse
aérodynamique atteinte)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (Niveau 1 de hauteur
de caisse atteinte pour conduite hors route)
• Off Road 2 Ride Height Achieved (Niveau 2 de hauteur
de caisse atteinte pour conduite hors route) •
Entry/Exit Ride Height Achieved (Hauteur de caisse
atteinte pour l’entrée et la sortie)
• Selected Ride Height Not Permitted (Hauteur de caisse
sélectionnée non permise)
• Service Air Suspension System Immediately (Réparer
immédiatement le système de suspension pneumatique)
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride Height (Ré-
duire la vitesse pour maintenir la hauteur de caisse
sélectionnée)
• Air Suspension System Cooling Down Please Wait (Sys-
tème de suspension pneumatique en cours de refroidis-
sement, veuillez attendre)
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (Le véhicule ne
peut être abaissé, portière ouverte)
• Off Road 2 Watch For Clearance (Niveau 2 pour
conduite hors route, vérifier le dégagement)
• Entry/Exit Watch For Clearance (Entrée et sortie, Véri-
fier le dégagement)
• Air Suspension Temporarily Disabled For Jacking And
Tire Change (Suspension pneumatique temporairement
désactivée pour la mise sur cric du véhicule et le
remplacement d’un pneu)
200 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE

Page 203 of 820

•Battery Low Start Engine To Change Ride Height (Bat-
terie faible, démarrer le moteur pour modifier la hauteur
de caisse)
La section des témoins reconfigurables est divisée en une
zone de témoins de couleur blanche à la droite, une zone de
témoins de couleur jaune au centre et une zone de témoins
de couleur rouge à la gauche.
Articles du menu d’affichage
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’icône de menu sélectionnable
voulu soit en surbrillance à l’écran d’affichage du groupe
d’instruments.
Compteur de vitesse
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’option de menu Speedometer
(Compteur de vitesse) se mette en surbrillance à l’écran
d’affichage du groupe d’instruments. Appuyez brièvement
sur le bouton fléché vers la droitepour alterner entre
l’affichage km/h et mi/h.
Information sur le véhicule
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’option de menu Vehicle Info (Information sur le véhicule) se mette en surbrillance à
l’affichage du groupe d’instruments. Appuyez brièvement
sur le bouton fléché vers la
droitepour accéder aux options
du sous-menu d’information sur le véhicule. Suivez les
invites guides pour accéder ou réinitialiser l’une des options
suivantes du sous-menu d’information sur le véhicule :
• Tire Pressure (Pression des pneus)
• Transmission Temp (Température de la transmission) –
transmission automatique seulement
• Oil Temp (Température de l’huile)
• Oil Life (Vie utile de l’huile)
• Air Suspension (Suspension pneumatique) – selon
l’équipement
• Coolant Temp (Température du liquide de refroidisse-
ment) – selon l’équipement
• Oil Pressure (Pression d’huile) – selon l’équipement
• Battery Voltage (Tension de la batterie) – selon l’équipe-
ment
• Gauge Summary (Sommaire de l’indicateur) – selon
l’équipement
• Engine Hours (Heures de fonctionnement du moteur)4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 201

Page 204 of 820

Économie de carburant
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers lehautou
vers le basjusqu’à ce que l’élément de menu Fuel Economy
(Économie de carburant) soit mis en évidence à l’affichage
du groupe d’instruments. Maintenez le bouton fléché vers
la droite enfoncé pour réinitialiser la consommation
moyenne de carburant.
• Jauge d’économie actuelle de carburant
• Valeur de consommation moyenne de carburant
• Autonomie de carburant
Trajet A / Trajet B
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’option de menu Trip (Trajet) se
mette en surbrillance à l’écran d’affichage du groupe
d’instruments. Appuyez brièvement sur le bouton fléché
vers la droitepour accéder aux sous-menus de trajet A et
de trajet B. L’information de trajet A et de trajet B s’affiche
comme suit :
• Distance
• Consommation moyenne de carburant
• Temps écoulé Maintenez le bouton fléché vers la
droiteenfoncé pour
réinitialiser toutes les données.
Traction de remorque
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’élément de menu de remor-
quage soit mis en évidence à l’affichage du groupe d’ins-
truments. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la
droite pour afficher le prochain écran comportant les
données suivantes relatives au trajet avec une remorque :
• Distance de trajet avec une remorque : Maintenez le
bouton fléché vers la droiteenfoncé pour réinitialiser la
distance.
• Freins de remorque
• Sortie
• Type
• Gain
Audio
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’icône d’affichage Audio soit en
surbrillance à l’affichage du groupe d’instruments. Ap-
puyez brièvement sur le bouton fléché vers la droitepour
afficher la source active.
202 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE

Page 205 of 820

Messages mémorisés
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers lehautou
vers le basjusqu’à ce que l’option de menu Messages soit
en surbrillance. Cette fonction indique le nombre de mes-
sages d’avertissement mémorisés. Appuyez sur le bouton
fléché de droitepour afficher les messages mémorisés.
Lorsqu’aucun message n’est présent, l’icône du menu
principal est une enveloppe fermée.
Option de menu Screen Setup (Configuration de
l’écran)
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’élément de menu de configu-
ration de l’écran soit mis en évidence à l’affichage du
groupe d’instruments. Appuyez brièvement sur le bouton
fléché vers la droitepour accéder au sous-menu de confi-
guration de l’écran. La fonction de configuration de l’écran
vous permet de modifier l’information affichée au groupe
d’instruments ainsi que l’emplacement d’affichage de
l’information.
Réglages
Les réglages personnalisés permettent au conducteur de
régler et de rappeler des fonctions lorsque le levier de
vitesses de la transmission est à la position P (STATION-
NEMENT).
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que « Settings: XX » (Réglages : XX)
s’affiche à l’écran du groupe d’instruments.
Suivez les messages-guides pour afficher et modifier un
des réglages suivants du véhicule.
NOTA : Votre véhicule peut être doté des réglages sui-
vants.
• Si le véhicule est équipé d’une radio de base (écran non
tactile), le menu Vehicle Settings (Réglages du véhicule)
sera inclus dans l’affichage du groupe d’instruments.
• Si le véhicule est équipé d’une radio à écran tactile, le
menu Vehicle Settings (Réglages du véhicule) sera inclus
dans la radio.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 203

Page 206 of 820

Noms des réglagesNoms abrégés des
réglages (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de
droite)
1 Language Select (Sélection de la langue) Language (Langue) Anglais, espagnol, français, italien, alle-
mand, hollandais, portugais, arabe (se-lon l’équipement)
2 Units (Unités) Units (Unités)U.S. (Anglo-saxonnes), Metric (Métri-
ques)
3 ParkSense ParkSense
•Avis – Sound Only (Son seulement);
Sound & Display (Son et affichage)
• Volume avant – Low (Faible); Me-
dium (moyen); High (Fort)
• Volume arrière – Low (Faible); Me-
dium (moyen); High (Fort)
4 Tilt Mirror in Reverse (Rétrovi-
seurs basculables en marche arrière) Tilt Mirror in R (Inclinaison du
rétroviseur en marche arrière) On (Activé); Off (Désactivé)
5 Rain Sensing Wipers (Essuie- glaces à détection de pluie) Auto Wipers (Essuie-glaces auto-
matiques) On (Activé); Off (Désactivé)
6 Hill Start Assist (Assistance au départ en pente) Hill Start Assist (Assistance au
départ en pente) On (Activé); Off (Désactivé)
204 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE

Page 207 of 820

Noms des réglagesNoms abrégés des
réglages (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de
droite)
7 Headlights Off Delay (Délai d’extinction des phares) Lights Off Delay (Délai d’extinc-
tion des phares) 0 seconds (0 seconde); 30 seconds (30 se-
condes); 60 seconds (60 secondes); 90 se- conds (90 secondes)
8 Illuminated Approach (Éclairage d’accueil) Lights w/ Unlock (Clignotement
des feux au déverrouillage) 0 seconds (0 seconde); 30 seconds (30 se-
condes); 60 seconds (60 secondes); 90 se- conds (90 secondes)
9 Headlights On with Wipers (Phares allumés avec les essuie- glaces) Lights w/ Wipers (Phares allu-
més avec les essuie-glaces) On (Activé); Off (Désactivé)
10 Automatic Highbeams (Feux de route automatiques) Auto Highbeams (Feux de route
automatiques) On (Activé); Off (Désactivé)
11 Flash Lights with Lock (Cligno- tement des feux au verrouillage) Lights w/ Lock (Clignotement
des feux au verrouillage) On (Activé); Off (Désactivé)
12 Auto Lock Doors (verrouillage automatique des portières) Auto Lock Doors (verrouillage
automatique des portières) On (Activé); Off (Désactivé)
13 Auto Unlock Doors (Déverrouil- lage automatique des portières) Auto Unlock Doors (Déverrouil-
lage automatique des portières) On (Activé); Off (Désactivé)
14 Sound Horn with Remote Start (Retentissement de l’avertisseur
sonore au démarrage à distance) Horn w/ Rmt Start (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au démarrage à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 205

Page 208 of 820

Noms des réglagesNoms abrégés des
réglages (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de
droite)
15 Sound Horn with Remote Lock (Retentissement de l’avertisseursonore au verrouillage à dis- tance) Horn w/ Rmt Lock (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au verrouillage à distance) Off (Désactivé); 1st Press (Première pres-
sion); 2nd Press (Deuxième pression)
16 Remote Unlock Sequence (Sé- quence de déverrouillage à dis- tance) Remote Unlock (Déverrouillage
à distance) Driver Door (Portière du conducteur);
All Doors (Toutes les portières)
17 Key Fob Linked to Memory (Télécommande associée à la mémoire) Key in Memory (Télécommande
associée à la mémoire) On (Activé); Off (Désactivé)
18 Passive Entry (Déverrouillage passif) Passive Entry (Déverrouillage
passif) On (Activé); Off (Désactivé)
19 Remote Start Comfort System (Système de démarrage à dis-tance avec fonction confort) Rmt Start Comfort (Système de
démarrage à distance avec fonc- tion confort) Off (Désactivé); Remote Start (Démar-
rage à distance); All Starts (Tout démar- rer)
20 Easy Exit Seat (Recul automati- que du siège à la sortie) Easy Exit Seat (Recul automati-
que du siège à la sortie) On (Activé); Off (Désactivé)
21 Key-Off Power Delay (Délai d’alimentation après coupure) Power Off Delay (Délai d’ali-
mentation après coupure) Off (Désactivé); 45 seconds (45 secon-
des); 5 minutes; 10 minutes
206 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE

Page 209 of 820

Noms des réglagesNoms abrégés des
réglages (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de
droite)
22 Commercial Settings (Réglages commerciaux) Commercial

Aux Switches (Commutateurs Aux)
• Power Take-Off (Prise de force)
• PIN Setup (Configuration du nu-
méro d’identification personnel
[NIP])
NOTA : Si le NIP du véhicule est oublié
ou inconnu, consultez un concession-
naire autorisé pour le réinitialiser.
23 Air Suspension Display Alerts (Alertes de suspension pneuma-tique affichées à l’écran) Air Susp. Alerts (Alertes de sus-
pension pneumatique) All (Toutes); Warnings Only (Avertisse-
ments seulement)
24 Aero Ride Height Mode (Mode de hauteur de caisse aérodyna- mique) Aero Mode (Mode aérodynami-
que) On (Activé); Off (Désactivé)
25 Tire/Jack Mode (Mode pneu- cric) Tire/Jack Mode (Mode pneu-
cric) On (Activé); Off (Désactivé)
26 Transport Mode (Mode trans- port) Transport Mode (Mode trans-
port) On (Activé); Off (Désactivé)
27 Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géométrie) Wheel Alignment (Géométrie
des roues) On (Activé); Off (Désactivé)
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 207

Page 210 of 820

Noms des réglagesNoms abrégés des
réglages (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de
droite)
28 Horn w/ Remote Lower (Aver- tisseur sonore avec abaissement à distance) Horn w/ Rmt Lwr (Avertisseur
sonore avec abaissement à dis- tance) On (Activé); Off (Désactivé)
29 Lights w/ Remote Lower (Éclai- rage avec abaissement à dis- tance) Lights w/ Rmt Lwr (Éclairage
avec abaissement à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
30 Trailer Select (Sélection de re- morque) Trailer Select (Sélection de re-
morque) Trailer 1 (Remorque 1); Trailer 2 (Remor-
que 2); Trailer 3 (Remorque 3); Trailer 4 (Remorque 4)
31 Brake Type (Type de frein) Brake Type (Type de frein) Light Electric (Électrique faible); Heavy Electric (Électrique puissant); Light EOH(Électrohydraulique faible) et HeavyEOH (Électrohydraulique puissant)
208 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 820 next >